D                   Porabščina

 

English

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dájčland, Dájčlander

 

Germany, German

dár (Mlájši so bóži dár.)

 

gift (Children are a gift from God)

      (Snéja je z båbov ódila od íže do íže po daráj)

 

                (The bride and her grandmother went

 

 

                 door-to-door in order to collect gifts)

dåuba (Dåuba so tåk dománja živína kåk divdjáčina.)

 

animals (Pets and wild animals are animals as well)

dåti/dávati (Dáj ma!)

 

to give (give him)

               (Dèjte je dósta déla dávalo)

 

          (This child caused a lot of work)

dèjdek

 

grandfather

dèjkla

 

girl

déčko

 

boy

dén (Dén za gnévon c krčméj sedí)

 

day (He sits in the pub day by day)

dèž (Po dèži súnce vöpošíne)

 

rain (After the storm comes the calm)

dežévni (Dežévno vrèjmen je bilåu)

 

rainy (What a rainy weather this was)

dijåčki

 

Latin

dín (Dín se je vö z råura síplo)

 

smoke (Smoke came out of the chimney)

dínatni (Úni so èške dínatno künjo méli)

 

smoky (They still had a smoke kitchen)

divójka (Čé bi sáma ležála, bi divójka ostála…)

 

virgin (If you had slept alone, you would still be a virgin...)

dóber (Níka ji je nèj dóbro)

 

good / well (He somehow doesn't feel well)

dobíti

 

to get

dóbro (Tåu si dóbro zapóni!)

 

good / well (You should remember this well!)

dójdávati (Za "Rákošina" so mógli vsè dójdávati: mesåu, žír, djájca…

to deliver (During the "Rákosi"-Regime you had to deliver everything: meat, lard, eggs…)

dójküpüvati

 

to buy

dójlejgniti

 

to lie down

dójmrèjti

 

to decease / to die

dójobŕniti (Vogŕsko pésen so dójobŕnili na slovènsko rèjč)

 

to translate (The Hungarian song was translated into Slovenian)

dójpláčati

 

to pay back

dójrazmètati se

 

to undress

dolína

 

valley

dóm (Nájüjše je, čé člóvik nín nèma dóma / dómi)

 

home / at home (Not having a home is the worst thing)

domåu (Úni so níkdar nèj méli svójo domåu)

 

home / house (They never had a home / house on their own)

Domovína (Somovína, domovína, mili mój slovènski kráj…)

 

home country (Home, home, my beloved Slovenian home…)

dóvec

 

widower

dovíca

 

widower

drági

 

expensive

drågši (V Mèrki je vsè po tríj gübèj dråše)

 

expensive (In America everything is three times more expensive)

drèva

 

tree

drügi

 

the second / other

drúkmašín

 

typewriter

držánje (Mlájše je trbèj navčíti na lèjpo držánje)

 

manners / behaviour (One should teach children good manners)

držati

 

to hold

držati (Tåk dúgo je mèša dŕžala, åli si pa bíu v krčmèj ?)

 

to last (Did mass take so long or were you still in pub?)

dúgo

 

long

dúgši

 

longer

Dúna

 

Danube

Dúnaj

 

Vienna

dühóvni (Vsåkši člóvik dühóvne i telóvne potrèjbščine)

 

mental (Each man has mental and physical needs)

düša

 

soul

dvá

 

two

dvanájset

 

twelve

dvèr (Dósta ji je stálo pred dvérami)

 

door (Many people stood in front of the doors)

 

 

 

Translated from German: Joël Gerber

 

 

 

 

 

Source: "Porabsko-Knjižnoslovensko-Madžarski Slovar/Porabian-Literary Slovenian-Hungarian Dictionary"

               Ferenc Mukics, SZIGNATURA Nyomda és Kiadó Kft., (2005)