|
G
Porabščina |
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gáj
|
|
Park |
|
gámbasti |
|
ein
Grossmaul sein |
|
gámbati |
|
motzen,
sich beschweren |
|
gámbe |
|
Grossmaul |
|
gánk
(Gánkine dvèri so oprèjte) |
|
Flur (Die
Flurtür ist offen) |
|
gårica |
|
Leiter |
|
gåsa
(Vsè svóje péneze je v gåso djåu) |
|
Bank (Er
brachte sein ganzes Geld auf die Bank) |
|
gåsa
(Cigánjska gåsa na Gorénjon Siníki) |
|
Gasse
(Die Zigeunergasse in Felsõszölnök) |
|
gasíti
(Fájbekarge so gosíli ížo, štèra je
gorèjla) |
|
löschen
(Die Feuerwehr löschte das brennende Haus) |
|
(Móški si s šprícerami
gasíjo žéu) |
|
(Die
Männer löschen ihren Durst mit einem Spritzer Rotwein) |
|
gåubec
(Psóvi je gèzik víso z gåubca) |
|
Maul (Dem
Hund hing die Zunge aus dem Maul) |
|
(Gåubec dŕži, zåprí!) |
|
(Halt Dein Maul!) |
|
gåuge |
|
Galgen |
|
gåuli
(Vsåkši člóvik se gåuli narodí) |
|
nackt
(Jeder Mensch wird nackt geboren) |
|
(Nèma drügo kåk gåuli rít) |
|
(Er besitzt nichts, ausser seinen nackten Hintern) |
|
gåuška |
|
Wald |
|
gé |
|
wo |
|
gèčmen
(gèčména mèla) |
|
Gerste
(Gerstenmehl) |
|
gédec
(Pr íži je dósta gédcov pa målo
délavcov) |
|
eine
hungrige Person (Im Haus gibt es viele hungrige Mäuler, aber nur wenige,
die arbeiten) |
|
gèjš |
|
Igel |
|
gésti
(Tèlko gèj kåk trí nåuri) |
|
essen (Er
isst für drei) |
|
gézditi se (Drügo ne vèj, kåk
gézditi se na žèni) |
|
reiten
(Er kann nichts, ausser seine Frau "reiten") |
|
gèzero |
|
tausend |
|
gibíce |
|
Fladenbrot |
|
glád
(Glád so trpéli) |
|
Hunger
(Sie haben Hunger gelitten) |
|
glás
(Ēto je mój pŕvi glás, štèroga jåz
škén poslåti pred vaš míli obráz) |
|
Klang/Botschaft
(Hiermit sende ich Ihnen mit viel Liebe meine erste Botschaft |
|
(Pŕve písme z Mèrke) |
|
aus der neuen Heimat)
(Erste Briefe aus Amerika) |
|
glásen |
|
laut |
|
glásiti |
|
melden |
|
glásiti se (Regrút se je mógo
glásiti pr sodačíji) |
|
sich
melden (Der Rekrut musste sich beim Militär melden) |
|
gláva
(Čé je gláva nåura, tèjlo trpí) |
|
Kopf (Wer
nichts im Kopf hat, muss (körperlich) arbeiten) |
|
(Mlájši so ji na glavåu zrásli) |
|
(Die
Kinder sind ihm über den Kopf gewachsen) |
|
glávnjík |
|
Kamm |
|
glåž |
|
Glas |
|
gledålo |
|
Spiegel |
|
glédanje
(Sín je z Mèrke domåu príšo na
glédanje) |
|
Besuch
(Der Sohn kam heim zu Besuch aus Amerika) |
|
glédati |
|
sehen/schauen |
|
glísta |
|
Wurm |
|
glüpi
(Ne dèri se, ka sa nèj glüpi) |
|
taub
(Schrei nicht, ich bin nicht taub) |
|
gnès |
|
heute |
|
gnèsdén |
|
heutzutage |
|
godíti
se (Kåk se je ti kåj godílo v Mèrki?) |
|
hergehen
(Wie ging es Dir so in Amerika?) |
|
golåub |
|
Taube |
|
gomíla |
|
Friedhof |
|
góra |
|
Berg |
|
góristanénje |
|
Auferstehung |
|
górzråščeni |
|
Erwachsener |
|
góslar |
|
Musiker |
|
goslaríja |
|
Musikorchester |
|
gósli |
|
Geige |
|
gospá
(Níka nèške délati, kåk kákša
fráj gospá) |
|
Dame (Sie
will nicht arbeiten, als wenn sie eine vornehme Dame wäre) |
|
gospåud
(Vče se, dèjte móje, ka boš gospåud, pa se ti
nède trbölo v |
|
Herr
(Lerne mein Kind, damit Du ein Herr wirst und somit nicht so viel im |
|
živlènji tèlko mantråti!) |
|
Leben schuften musst) |
|
gostilna |
|
Restaurant |
|
gostüvanje |
|
Hochzeit |
|
gótovi |
|
Ende |
|
govorènje |
|
Wort |
|
govoríti |
|
sprechen |
|
gråčenek/grádec |
|
Garten |
|
grája |
|
Spiel |
|
grájšček |
|
Erbse |
|
gŕdi
(Gŕdi je bíu kåk vrág) |
|
hässlich
(Er/sie war hässlich wie der Teufel) |
|
gŕlo |
|
Hals |
|
grünt |
|
Grundstück |
|
grüška |
|
Birne |
|
gúč |
|
Sprache/Rede |
|
gúčati
(Gučí kåk bínkli) |
|
reden
(Er/sie redet wie ein Wasserfall) |
|
(Dósta gučí, pa målo
povèj) |
|
(Er/sie redet
viel, aber drückt wenig aus) |
|
(Štó dósta gučí, dósta
láže) |
|
(Wer viel redet, lügt auch viel) |
|
gübíti |
|
verlieren |
|
gvánt |
|
Kleid |
|
gvínti |
|
gewinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übersetzung
aus dem Ungarischen: Tibor Horváth |
|
|
|
|
|
|
|
Quelle:
"Porabsko-Knjižnoslovensko-Madžarski
Slovar/Porabisch-Literarslowenisch-Ungarisches Wörterbuch" |
||
|
Ferenc Mukics, SZIGNATURA Nyomda és Kiadó Kft., (2005) |
|
|