|
B
Porabščina |
|
Deutsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
båba |
|
Grossmutter |
|
bågeu
(Tákšo frizúro má, kåk kákši
bågeu) |
|
Heuschober
(Ihre Frisur sieht wie ein Heuschober aus) |
|
båug
(Perün je bíu Båug stári Slovánov) |
|
Gott
(Perun war der Gott der Urslawen) |
|
(Ne pózna nèj Bogá nèj svéce) |
|
(Er
kennt weder Gott noch Leute) |
|
(Člóvek obráča, Båug obŕine.) |
|
(Der
Mensch plant, Gott entscheidet) |
|
(Båug plati! - Dóbre våule!) |
|
(Danke!
- Bitte!) |
|
(Nó, Båug pomágaj, pójmo pomálek!) |
|
(Also,
mit Gottes Hilfe, gehen wir langsam!) |
|
(Tákše
je pa Båug nèj vüdo!) |
|
(Sowas hat auch Gott nicht
gesehen!) |
|
(Båug nás je zapüsto, vrág nás
nèške/nèšče) |
|
(Gott
hat uns verlassen, und der Teufel will uns nicht) |
|
båukše
(Båukše je dåti, kåk dobíti) |
|
besser
(Geben ist seliger denn nehmen) |
|
(Båukše je tüma bíti, kåk
gúčati) |
|
(Reden ist Silber, schweigen ist Gold) |
|
båus
(Pójbič je èške båus, pa ne smèj
tákše poslüšati) |
|
barfuss
(Der Junge ist noch zu jung, er darf dies noch nicht hören.) |
|
bankolároš |
|
Geldbörse |
|
batrívnost |
|
Mut |
|
batríven |
|
mutig |
|
Båuta |
|
Laden
(Geschäft) |
|
bèčka
(Tákšo črvåu má kåk èna
bèčka) |
|
Fass (Er
hat einen Bauch so gross wie ein Fass) |
|
(Prázna bèčka naglás dèje) |
|
(Ein leeres Fass klingt besser) |
|
bedák (S tákšimi bedáki
gè níkšoga déla nèman) |
|
dumm (Mit solch dummen Leuten gebe ich mich
nicht ab) |
|
bèteg
(Bèteg ne píta, líki såmo príde) |
|
Krankheit
(Die Krankheit fragt nicht, sie kommt einfach) |
|
bíti (gè sa, tí si,
ún/úna je… |
|
sein (ich bin, du bist, er/sie ist…) |
|
bízgec
(Tí máli bízgec!) |
|
Kürbiskern (Du kleiner Kürbiskern!) |
|
bogáti (Kåk se máš?
Kåk siromák v bogátin vároši) |
|
reich (Wie geht's? Wie ein armer Mensch in
der reichen Stadt) |
|
bót (Tán je ståu kåk
kákši bót) |
|
Stock (Er stand dort herum wie ein Stock) |
|
(Pastérge so z botámi plésali) |
|
(Die Hirten tanzten mit ihren Stäben) |
|
Božíč (Veséle
božíčne svétke ván želèjmo!) |
|
Weihnachten (Wir wünschen frohe Weihnachten!) |
|
bråt (Dvá bråta/bråto je
mèjla) |
|
Bruder (Sie hatte zwei Brüder) |
|
brèzi (Nájbåukše bi
bilåu živéti brèzi skrbí) |
|
ohne (Am besten wäre es ohne Gedanken
zu sein) |
|
brígati (Kå tåu tebé
bríga?) |
|
interessieren (Was interessiert dich das?) |
|
brígati se
(Níka se ne bríga za držíno) |
|
sich
kümmern (Er kümmert
sich nicht um die Familie) |
|
bróditi |
|
denken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übersetzung
aus dem Ungarischen: Tibor Horváth |
|
|
|
|
|
|
|
Quelle:
"Porabsko-Knjižnoslovensko-Madžarski Slovar/Porabisch-Literarslowenisch-Ungarisches
Wörterbuch" |
||
|
Ferenc Mukics, SZIGNATURA Nyomda és Kiadó Kft., (2005) |
|
|