|
We would like to hear your opinion about our homepage in German, English, Hungarian, Slovene, French or Italian! Write us either an email: vendvidek@citromail.hu or sign our guestbook Guestbook Najprej lep pozdrav ter čestitke za izredno zanimivo in bogato internet stran o slovenskem Porabju. e večkrat sem iskal kaj zanimivega o Porabju in moram napisat, da je to prva, kjer sem izvedel veliko novega. Tudi sam e nekaj časa zbiram informacije in fotografije o kraju in nai dolini za pripravo podobne internetne predstavitve. Hvala za vae delo, ideje in vam e naprej elim obilo zadovoljstva ob ustvarjanju vae strani. Lep pozdrav iz Blagovice v Črnem grabnu na Gorenjskem. Ilija (Blagovica - SLO) - 2008.8.27. Hello everyone - I am writing from Bethlehem, PA. I am starting research into finding my heritage on my mother's family. Her parents came over from the old country at the turn of the century. They were Mr. and Mrs. Joseph Pintarich and settled in Bethlehem, PA. I know that they were Austrian/Hungarian but also they spoke Windish. My mother could never tell us where the Windish people came from (as kids we thought Windland). But I also knew how many times the Austria/Hungarian empire and border switched over the centuries. Here in Bethlehem, we have the only Windish Church in America: ST. John's Windish Evangelical Lutheran Church. My mother and her family are all gone. I want to get information and learn the language and cooking, so I can honor all of my family by keeping the Windish heritage alive. Please, I am asking for any help I can get. I want to know my family and heritage! I will help in any way I can to keep it from fading away. E-mail me: sandymast@rcn.com I hope to hear from my family of Windocs! Sandy Mast - 2008.8.19. Further info to my email below: Grandfather born in 1885 in Markovich ... Family in Salovci ....Idena Again Thanks! Deb - 2008.8.8. I stumbled upon this site in a search for my grandads relatives in Slovenia near Dolenci. Josef Korpics ....and my grandmother was Yankovich from Dolenci. We visited in 1999 and have since lost contact. Am searching for a way to find them. Any help would be appreciated. Deb Edwards - 2008.8.8. my dad lajos hann came over to england from szokonyfalu in 1956 with his family if anyone knew him please write back thanks or email me at lucyhahn12@hotmail.com lucy hahn - 2008.8.1. my dad lajos hann came over to england from szokonyfalu in 1956 with his family if anyone knew him please write back thanks lucy hahn - 2008.8.1. my dad lajos hann came over to england from szokonyfalu in 1956 with his family if anyone knew him please write back thanks lucy hahn - 2008.8.1. Hello from the Chicagoland area in Illinois USA, My father and his family immigrated to the US and left his baby sister there to be raised by her Godmother. When Grandma was able to send for her, she was much older and did not want to leave. Her name is Agnes (Heinczl)maiden name, I don't remember what her married name is. She has a daughter and a son. Last I heard the daughter lived in Zagreb. My mothers family also immigrated to the US. Grandpa's name was Marko Vori (Vouri) and Grandma was Ana Krampac (Krampach). If anyone knows of people still living in that area of Slovenia I would love to know. There are also some Kovas and Horvath's related to us in some way. Thanks for the time. Sharon (Hainsel, Heinczl?) Gary - 2008.7.1. My e-mail is Lucas123768@yahoo.com Just looking for relatives..... Lazo Szukics Jr. - 2008.6.4. Thanks for such a great site. I would love to visit my fathers area sometime but I have nothing but a last name of Korpics. ThankYou Sharon Korpics Haines - 2008.5.14. Tibor So glad to learn you have contacted my husband's cousin Kathy DeMarie, Jimmy (my husband) can't wait to see your site and learn also of existing family, as he too knew very little of the family. The collage you did of the Horvath family is very well done, we have printed it to pass to the family. We will be sending you more information of the family thru your email and thanks for doing this very informative site. We will be checking back frequently. Toni Hewes - 2008.3.25. dear Tibor, I am mary owens donchatz daughter. I believe the both of you have contacted each other.what a wonderful site you have created. I now feel like I belong somewhere. It has been wonderful for all of us to meet you.I will e-mail you soon. lad1096@yahoo.com Lisa Dillon - 2008.2.23. Hvala za razumevanje in lep pozdrav tudi! Tibor in Joël www.vendvidek.com - 2008.2.19. V redu, kakor želite. Lep pozdrav! LUCIJA - 2008.2.19. Dear Lucija! We did not say that it is not important to have information about the Slovene Raba Region in Slovenian. It is very important indeed. However, with our website we intend to reach those people who don't understand Slovenian, with or without Slovene ancestry. Furthermore, it is our intention to present and to preserve the Slovene Raba Region with its rich culture and tradition. You can find websites about the Slovene Raba Region in Slovenian already. There are people in Porabje and in Slovenia too, who are dealing with this topic in Slovenian. As a consequence, we are not the ones to contact. Thank you for your understanding. Tibor and Joël www.vendvidek.com - 2008.2.16. Well I can help you with translating the site into Slovenian! And for this I don't want money. I still disagree with you that it's not important to have this site in Slovenian language too. Konec koncev vam lahko jaz brezplačno pomagam pri urejanju slovenskega teksta za tole spletno stran. Se pač ne strinjam z vami, da ni pomembno, da bi bila ta stran tudi v slovensščini. Tekste mi lahko pošljete na mail/ You can send texts to: lucija.horvat@demokracija.si LUCIJA - 2008.2.15. Dear Lucija! Of course it would be nice to have also a Slovenian version of this website. However, we work on this homepage independently because we are interested in this topic. We are not sponsored by any institution or organisation. As mentioned below, the audience we focus on are the descendants of the emigrated Porabje Slovenes. If anyone wants to get informed on the Porabje Region in Slovenian, they can search for information given by institutions or organisations which deal with topics about Porabje in Slovenian language. Tibor and Joël www.vendvidek.com - 2008.2.14. I understand, but what about Slovenes from Slovenia, who would like to read the site in their language? Well I speak and understand english and german, but I still would be glad to read the site in Slovenian. Še vedno nisem zadovoljna z stranjo. To ni v redu, da stran ni tudi v slovenščni - saj zgleda kot, da bi govorila o eni izumrli ostalini. Je res,da je porabskih slovenscev vedno manj, ampak - če je glavna informacija o njih v angl. ali nemščini - ja kakšna podpora pa je to zanje? Eden močnih elementov nacionalne pripadnosti je tudi jezik. Še vedno mislim, da bi lahko poiskali koga, ki bi vam stran prevedel v slovenščino. Saj porabski Slovenci niso zaimivi amo za tiste, ki imajo od tam prednike, ampak tudi za Slovence iz matične Slovenije. Sicer pa gre tudi za princip! Če se govori o Slovencih, naj se govori TUDI po slovensko. Sicer je pa stran dobra. Ampak, da ni tudi v slovenščini, je pa res skrajno moteče. LUCIJA - 2008.2.14. Dear Lucija! Thank you for your message! The main reason why we have created this website is to inform the people living around the world whose ancestors derived from the Slovene Raba Region in Hungary. The majority of them often don't speak Slovenian anymore but are interested in learning more about the region from where their ancestors came from. Therefore, we have decided to offer them information in German and English. We make this website in our free time and so we are busy enough updating it in German and English continuously. Tibor and Joël www.vendvidek.com - 2008.2.13. Zakaj pa stran ni prevedena v SLOVENŠČINO, če govori o porabskih SLOVENCIH???? Mislim HALO!! COULD YOU TRANSLATE THIS SITE ZO SLOVENIAN LANGUAGE????!! IT IS ABOUT SLOVENE RABA REGION!! LUCIJA - 2008.2.13. Dear Karin! Thank you for writing on our website! I assume that your grandfather came from Felsõszölnök, Szakonyfalu or perhaps from Alsószölnök. In these villages you can find a lot of Grebenar's. For more informations, please contact me on the above written email address. Thank you! Tibor www.vendvidek.com - 2008.1.31. I am 44 years old now and always have tried to find out where my name comes from. On your page I found the confirmation of what I have been told by my grandfather, that there is a village in Hungary, where the cementary is full of Grebenars. But I would like to know more details about my grandfather - as I suppose he or his father came from Hungary during the first worldwar or later. His name: Otto Josef Grebenar Grebenar Karin - 2008.1.31. Danke für die sehr schöne Webseite welche uns immer hilft die Zeit bis zum nächsten urlaub in Apatistvanfalva zu überbrücken. Wir fahren jedes Jahr in den Geburtsort des Vaters meiner Freundin und freuen uns dort mit allen Onkel, Tanten und Freunden eine schöne Zeit zu erleben. Köszönöm seben. Andreas Winkler+Nicole Kozma - 2008.1.25. Hello, I was born in Hungary and escaped from there in 1956, during the Revolution. Most of my family is from the Vendvidek, my mother was from Rabatotfalu, and my grandfather, Ferenc Grebenar was from Felsoszolnok. When my father was born the name was spelled Graebner, ergo the name Graebner now. If your name was Grebenar at one time you may have relatives in Felsoszolnok. The local cemetery, close to the Church is full of Grebenars. Many Grebenars changed their names from Grebenar in the 1930's to names which sounded more Hungarian, due to Govt. pressure at the time. There are many Grebenars in Murska Sobota, and in the villages between Felsoszolnok and Murksa Sobota in Slovenia. There is a road crossing there now which has been re-opened recently so it is possible to drive there from the Hungarian side of the border. Many Grebenars immigrated to the US in the late 1800's and early 1900's to the US. My grandfather Grebenar ended up in Cudahy (Milwaukee) in 1904 and my father was born thereand that is when his name was accidentally changed to Graebner. My grandparents and my father (who was US born) returned to Europe in 1921, first to Heiligenkreuz, now Austria (just across the border from Hungary by a few km.) and later to the Hungarian side of the new border which cut the region apart. The Versailles Treaty and Trianon was tragic for the region as an economic and socially cohesive region. The Russians occupied the Hungarian side on April 4, 1945 and did not really pull out. The communist era discouraged the speaking and use of Vendish (Vend) and now only about 5,000 people speak it as their mother tongue. Some of the villages are Alsoszolnok, Felsoszolnok, Rabatotfalu, Apatistvanfalva, Orfalu, and in Szentgotthard the regional center. I have been traveling the region in all 3 countries since 1973 and will be going back home in April. If you need any info, please, contact me. frank graebner (was grebenar) - 2008.1.13. Thank you very much Tibor and joel for creating this site.Iam a Anonymous - 2008.1.1. I will be sending you an email. I am a granddaughter of Ferenc Talaber and Rozalia Geycsek and great granddaughter of Balazs Talaber and Terez Zetek. Our great Grandfather owned a home in Orfalu and we believe we have family living in Apatistvanfalva (Zankocs) and in Csorotnek. My sister and I hope to make a trip there in the next 2 years. Our grandfather passed away in the US before any of us were born, but our Grandmother Rozalia (my name sake) was the most wonderful Grandmother in the world and we were so fortunate to have her in our lives. Rosalie Talaber Howell - 2007.12.13. My grandfather, Steve Baloi was from Raba. I am trying to find out exactly where . He was bor in 1892 and came to US through Canada. Can you help??? Fred Baloy - 2007.11.8. My grandmother is from Szakonyfalu, and I would like to visit her home country; I have relatives that are there that I would like to meet - with the family name of Somenek. Can you provide me with any guidance on where I would look to find out how to travel there? Thank you very much! My email is cerise28@charter.net Thank you! Cerise Semrinec - 2007.10.31. Cool guestbook, interesting information... Keep it UP. excellent site i really like your stuff. Unknown - 2007.9.24. Wonderful and informative web site.I used information from that site its great. Unknown - 2007.9.24. Hello! great idea of color of this siyte! Unknown - 2007.8.8. Hello Tibor and Joel, Thank you for your wonderful website. I had many questions about the Wendish people(Slovenes). My father Zsampar, Luis was born in Rabatotfalu but emigrated to USA, Cleveland,Ohio.(circa 1924). My Grandmother was a Domjan. I never met her but wish I had. There is/was an Aunt Etelka Zsampar who probably still lives in Rabatotfalu, but I am not sure. My Father spoke both Slovenian and Hungarian. There are three names I am familiar with: Zsampar, Domjan, and Pinter. I would like to correspond with anyone familiar with these family names. English or German is OK. Again thank you for your website and for answering some of my questions. Vielen Dank, William Sampar Grand Junction, Colorado wjsamp@gmail.com William Sampar - 2007.6.30. Tibor and Joel, Thank you for creating such a wonderful website featuring the heritage of the Windish people. It is so difficult to find this information and unfortunately, the ancestors who COULD tell us all out our heritage are often already passed away. I had the wonderful opportunity to visit the Raba Slovene Region in 1997 with my grandfather and father. My grandfather grew up there prior to coming to USA. It was amazing to experience the region through his eyes. I tried to learn as much from him about the Windish people and traditions prior to his passing in 2005, but he was 96, and his memory was not as good. THis website is a nice tribute to our Windish heritage. I also want to thank you for helping those of us who are doing genealogical research on our family. The photos,etc are a great help! The 2 of you should be commended! Also, if anyone reading these comments is searching for relatives with surnames of Szukics/Sukic/Sukitsch/Hovath/Csuk/Schultz, I'd appreciate any information. D.Sukitsch(Szukics) princessdms1@yahoo.com D.Sukitsch(Szukics) - 2007.3.7. Hallo.. finde die seite sehr intresant und schön. und habe eine Persönliche frage Ich bin auf der suche nach einem Schmied in Ungarn. würde mich freuen wenn mir jemand einen Kontakt senden kann. danke schon mal im vorraus. die mail ist mit absicht mit leerzeichen geschrieben, um Spam zu vermeiden. :-) T y r c o n @ F r e e n e t .d e Dennis Röhr - 2007.2.27. Zanimiva stran... Sam sem prekmurec, gojim tudi dobre stike z porabskimi slovenci in madžari...,so me v bližnji preteklosti zanimale korenine mojega naroda. V bistvu je zgodba zelo dolga in sega še v čas, ko sem strastno prebiral indijsko/himalajsko literaturo; Vede, Ramayana... Ko sem iskal dol. mesta na samem zemljevidu, sem odkril nekaj nenavadnega; veliko staroindijskih sanskrt besed izpred 7000 let ali celo več, je bilo zelo podobno zdajšnji slovenščini. Npr. beseda himalaja; oz. satemska oblika zima, ter kentumska hima... Ali pa kar področje Gorovath; današnji tibet; torej beseda gora... Tudi besedo dežela; oz sanskrt; desh... nirvana; mir vani; mir zunaj(staro-venetska/vendska religija, čaščenje onostranstva, raja)... Tako sem odkril deželo Vindya Parvata; domnevna dežela v katero so se pred 4000-5000 let zatekli Vindi, oz. Hindi. V območju Punjab, so se ustalili tudi arijci, ki so v bistvu govorili zelo podoben jezik kot vendi. Iz neznanih razlogov so takratna ljudstva začela prodirati proti zahodu(pred več kot 3500 leti). Ustalila so se na območjih današnjega baltika, norveške, finske. Arijci so npr. naselili bretanijo ter severni del švedske in norveške in finske. Vendi, pa so se naseljevali na območjih ob rekah v Franciji(veliko območij je še danes poimenovano po njih),Švici, Belorusiji, Češki, Slovaški, Avstriji, deloma tudi Nemčiji(Lužiški Sorbi; ne zamenjuj z Srbi/Avari) , Istri, Benečiji, Prekmurju, vse do balkanskega polotoka (tudi bosni; pred kratkim odkriti monumenti v Visokem in odkrita fonetična pisava na kamnih priča v zapis fonetico/deloma rune oz. grška pisava, ki se je razvila neposredno na tej.) Novejša genetična raziskovanja po evropi, kažejo na to, da imamo npr. Prekmurci, oz. vsi slovenci veliko skupnega z Norveži, tudi finci, Samo - 2007.2.14. Hello Herr Horváth and Herr Gerber, Thank you very much for making this web site. For so long I have seached for information on my Mother's roots. I was like a dream come true when we found your site. My mother Emma Grebenar is from Szakonyfalu and my father's Stephen Czvitkovicz birthplace is unknown. We believe it not far from Szakonyfalu. The Szakonyfalu tombstone page is wonderful. There are three names we are familiar with: Grebenar, Bajek (Felsőszölnök ). I would like to correspond with anyone who is familar with thes familay names and location. German or English is ok. My parent spoke Wendish. Is this a language still spoken? Again thank you both for taking the time and expense to give the world this website. Danke, Jeanne Grebenar Brown San Diego, California bbrown@metricsystems.com Jeanne Grebenar Brown - 2006.12.31. Nagyon örülünk, hogy felfedeztük ezt a honlapot, illetve a fiam fedezte fel. Először megtalálta Szlovéniában a rólunk elnevezett falut :-) azután kiderítette vend származásunkat, azóta keressük a vend-témájú információkat. Köszönettel Zslebics Gyula Zslebics Gyula - 2006.12.17. Pozdravljena! Z zanimanjem sem si ogledal vajino internetno predstavitev Porabja. Zelo pohvalno. Jaz sem sosed Porabja, saj stanujem v neposredni bližini mejnega prehoda Martinje - Gornji Senik. Ko bosta kaj v bližini, se oglasita na klepet. LP Srečko kalamar@goricanka.si KALAMAR SREČKO - 2006.12.6. I am from Alsoszolnok Hungary. I escaped in 1956. My mother's family is Slovene and my father's side is German. I still have family in Alsoszolnok. My wife and I spent several weeks this spring in my hometown. I have enjoyed this website very much. It brings back alot of old memories. I was 18 when I left, and my first time back home was in 1988. My recent trip was very different from the first one. No Iron Curtain. Thank you, John Kovacs John Kovacs - 2006.12.4. Cestitam Vam in hvala! Stefan Tomislav - 2006.11.13. Dear Mr Edward Szvétecz! Thank you for visiting our website! We are happy to see that you want to visit Rábatótfalu again after all these years. We are sure that you will enjoy your stay in Porabje. Since 1983, especially after the fall of the Iron Curtain, there have been a lot of positive changes in that region. With kind regards! Tibor Horváth and Joël Gerber www.vendvidek.com - 2006.9.10. Dear Mr Charles F. Szvetecz! Thank you for your interest in our website! My (Tibor) grandfather's sisters emigrated from Apátistvánfalva to the USA at around the same time your grandparents did. We will continue updating our website with historical and cultural reports about the Porabje region in Hungary. Best Wishes! Tibor Horváth and Joël Gerber www.vendvidek.com - 2006.9.10. Your web sight is very interesting to five siblings who are visiting the birth place of their parents, Rabatotfalu, next week 9/17/06. I was there with my wife in 1983 when the wall was still enforced. I look forward to seeing a much more open society. Thanks for all the information. Regards, Edward Szvetecz Ed Szvetecz - 2006.9.10. Hello. My father just sent the link to your website. I am excited to see it. My grandparents emigrated to the U.S. in 1912 and we know very little about the region of our heritage. I hope that you keep the site updated and add to it as I would be interested in checking it often. Thanks and Regards, Charley Charles F. Szvetecz - 2006.9.9. For all Slovenians interested in Slovenian History and Culture here is a site about the first Slovenian state of Carantania (Karantanija) and its unique investiture ceremony in which the authority to rule was transferred from the people to the ruling Duke. This early form of democracy was the basis for French political theorist Bodin's work titled, Les six livres de la Republique (1576) which was subsequently used by Thomas Jefferson in his famous Declaration of Independence. You can read this facsinating article here; http://www.thezaurus.com/sloveniana/dukesstone1.htm Franc Lampe - 2006.8.10. Thank you so very much Tibor and J. Gerber for keeping our History alive! I have learned more about our heritage from this web site in only a few minutes than I learned in my entire life of 40 years. I am also proud to use the history and photos of Apátistvánfalva to honor my father, Steve Horvath, who passed away this July 2, 2006. This means more to me than words can express. Thank you. Joseph Horvath, Marshall Virginia, USA - 2006.7.5. Zanimiva in informativna stran. Morda me bo ob mojih službenih potovanjih v Budimpešto kdaj odneslo tudi v Porabje, še posebej v narodni park Orseg. Če se bo le dalo, bom s seboj peljal kolo, da bom tiste kraje spoznal pobližje. Tomaž - 2006.7.4. Great information. Attempting to trace family tree back. I will find your site very useful. I live in Bethlehem, PA USA Chuck Doncsecz Sr - 2006.6.10. Hello from city of Indianapolis, state of Indiana - USA. Fascinating web site. Hvala lepa! My father was born in village of Sotina, Slovenia(near Kuzma.)At time of his birth in 1923, it was Kingdom of Serbs, Croats & Slovenes. My question: What was Magyar name for Sotina? Was it hegyszoras (sp)? I have great-uncle and great-aunt who immigrated to USA in 1913 and 1907 and they are listed on ship's manifest as Hungarian Magyar from Hegyszoras. If you could, please respond to mpiety1831@earthlink.net ? Thank you very much! Josef M. Laposa - 2006.5.24. Spostovani T.Horvath in J Gerber,castitan za prekrasen website.Zelo me zanima kako zivijo nasi Slovenci na Mazarkem Maja in junia z zeno bova obiskala Slovenijo in upava,da bova obiskala vase lepe slovenske vasi LEP POZDRAV Virgil Ferfolja (Sydney Australia) - 2006.4.18. Es ist allgemein bekannt, dass es eine slowenische Minderheit in Italien und Österreich gibt. Jedoch wissen bestimmt viele nicht, dass es auch eine slowenische Volksgruppe in Ungarn gibt. Ich selber wusste dies auch nicht. Ihre Webseite ist eine sehr gute Idee! Mario/St. Pölten - 2006.4.16. This is only a short message; I´ll write more about this website later, when I have read everything. For now I can say that I like this website, I think it says a lot about the Raba region, from many different point of views. Well done Tibor Horvath and J. Gerber, it is important to preserve traditions and spread knowledge about small regions and minorities. Ciao! Monica Monica Raffaele Addamo - 2006.4.7. Jas sum bila na vašata internet strana i mnogu mi se dopadna. Sve najdobro!!! Angela Stojanovski od Vranje - 2006.3.25. Cestitam, bila sam na Vasoj internet stranici i lepo je i interesantno uciti o drugim narodima i kulturama.Zelja mi je da vidim kako drugi narodi zive i da naucim nesto novo o njihovoj tradiciji i istoriji.Pre nego sto sam videla Vas sajt,nisam znala da u Madjarskoj zive isto sloveni. Srdacan pozdrav! Marija Jaksic,Novi Sad Marija Jaksic-Novi Sad-SCG - 2006.3.21. Minden elismerésem a honlap készítöjének! Boglárka - 2006.3.12. Vrlo informativni stran! Živila sam u Americi i uposnala sam mnogo Slovenci tamo. Simpatični ljudi! Super, samo tako dalje sa web-stranama! Čestitke! Pozdrav iz Varaždina Natalija - 2006.3.7. Ihre Webseite gefällt mir sehr gut. Ich besuchte die Seite bereits vor einigen Monaten. Damals gab es noch viel weniger auf dieser Webseite zu sehen. Es freut mich zu sehen, dass immer wieder neue Hintergrundinformationen dazukommen. Ich hoffe, dass Sie dieses Projekt auf diese Weise fortführen. Dafür möchte ich mich bei Ihnen bedanken. Martin - 2006.3.6. Ich bin Liechtensteiner und habe vor ein paar Tagen Slowenien besucht. Mein Aufenthalt dort hat mein Interesse an Slowenien geweckt und ich habe damit begonnen, mich im Internet über diese Region zu informieren. Im Zuge meiner Nachforschungen habe ich auch Ihre Seite über das slowenische Raabgebiet entdeckt. Ich bin per Zufall auf Ihre Seite gestossen und war ob der Qualität und des Informationsgehalts beeindruckt! Mir war bisher nicht bewusst, dass es eine slowenische Minderheit in Ungarn gibt. Ich danke den Autoren dieser Seite für diesen wertvollen Nachhilfeunterricht. Ich bin mir sicher, dass diese Seite einen grossen Wissensbeitrag leisten kann. Ich wünsche Ihnen weiterhin viel Erfolg und ich werde mit Sicherheit auch in Zukunft mit viel Interesse Ihre Beiträge lesen. L.Buechel - 2006.2.21. Ahoj Joël Ahoj Tibor Eure seite gefällt mir sehr gut. Während dem lesen Eurer Internetseite habe ich richtig hunger bekommen. Diese Quarksuppe muss ich unbedingt einmal ausprobieren. Die Seite ist sehr informativ und auch sehr geeignet für Touristen, die gerne eine Reise untrnehmen wollen. Ich hätte niemals gedacht, dass die Ungaren einen solchen wunderschönenen Horizont haben. Es hat mich ein bisschen an meine Zeit in Afrika erinnnert. Ich wünsche Euch Toi-Toi-Toi für euer Projekt. Jetzt muss ich leider in die Küche meine Hunger ist zu stark geworden, durch die vielen leckeren Rezepte Schletti Melanie - 2006.2.19. Guten Tag Benjamin! Vielen Dank für Dein Kompliment bezüglich unserer Seite. Zu Deiner Bemerkung betreffend Deiner Schwierigkeiten das Slowenisch in Porabje zu verstehen: Da das Slowenische Raabgebiet lange Zeit durch den Eisernen Vorhang von der damaligen jugoslawischen Teilrepublik Slowenien abgetrennt war, konnte primär nur das Porabski (Slowenisch des Raabgebiets)tradiert werden. Die slowenische Schriftsprache, welche Du sehr wahrscheinlich gelernt hast, wurde in den damaligen Schulen nicht unterrichtet. Stattdessen lehrte man Ungarisch, zu Hause sprach man aber Porabski. Heutzutage wird jedoch die slowenische Schriftsprache unterrichtet. Tibor und Joël www.vendvidek.com - 2006.2.16. Ich habe slowenisch gelernt. Als ich jedoch 2003 mal im slowenisch sprechenden Teil Ungarns war, hatte ich so meine Schwierigkeiten das dortige Slowenisch zu verstehen. Dies hat mich ein wenig erstaunt. Übrigens finde ich Eure Seite sehr informativ! Benjamin aus Linz - 2006.2.14. Hi! I'm also interested in ethnic minorities and enjoy reading your texts and articles very much! The photos you took look great too! István - 2006.2.12. Ich habe gewusst, dass es auch in Ungarn Slowenen gibt, jedoch erst dank dieser Seite habe ich genauere Informationen über ihre Kultur und Geschichte erfahren können. Ich danke den Autoren vielmals für ihre wertvolle Arbeit! Stefan, Wien - 2006.2.12. Lieber Joel Lieber Tibor Habe mir ein paar Minuten Zeit genommen und bin auf Eurer Homepage herumgesurft. Der erste Eindruck ist sehr gut. Dies gilt sowohl für das äusserliche Erscheinungsbild als auch den Text mit den Bildern. Weniger Gefallen finde ich an den unterstrichenen Titeln. Aber das ist Geschmackssache. Also fahrt so weiter... Liebe Grüsse Gerber Hans Ulrich - 2006.2.8. Lucija! Hvala lepa za vpis! žal ne govorim dober slovenski jezik, razumem slovensko, pa pisiti je malo težak. Sem Slovenec iz Porabje (števanovci), pa nisem obiskal šola v slovenščini. Zato še nima slovenska verzija na naš stran. Pa v prihodnost nacrtujemo verzije v slovenščini. Pozdrav! Tibor - www.vendvidek.com - 2006.1.11. Pozdravljeni! Mena pa zanima, zakaj ne najdem verzije v slovenščini? Sem mogoče spregledala? Stran je drugeče zelo zanimiva. Lucija - 2006.1.11. Obiskal sem v oktobru lepo mesto Scentgotthsrd, ter vprašal po angleško v lepi lični mestni kavarni prijaznega natakarja Kje je prosim Monošter?. Ni vedel!Sem Slovenec, zato mi je hudo, ko vidim, da tako gledajo tujci na naš narod. Vladislav - 2006.1.11. Obiskal sem v oktobru lepo mesto Scentgotthsrd, ter vprašal po angleko v lepi lični mestni kavarni prijaznega natakarja Kje je prosim Monošter. Ni vedel!Sem Slovenec, zato mi je hudo, ko vidim, da tako gledajo tujci na naš narod Vladislav - 2006.1.11. Lep pozdravček iz Maribora. Zelo simpatična stran. Zdaj bomo baje v Slo končno zaključili avtocesto do meje z Madžarsko, tak, da bo možno boljše spoznavanje tudi v praksi. Lep pozdrav and keep the good work Uroš - 2006.1.10. I found your link on the Florida Slovenian page of the club Slovenska Palma. I enjoyed browsing your page and learned quite a lot about Porabje region Slovenians. My parents are Slovenians from Moravce (Gorenjska region) and my husband is from Smarje (Stajerska region). We are always interested in learning about the culture and history of fellow Slovenians. I enjoyed the description of the food, dress, and pictures of the cultural programs. Sylvia, Cleveland Ohio, USA Silvija Pisorn - 2005.12.29. Ich wünsche Euch viel Erfolg mit dieser Webseite! Ich bin ein slowenischer Student in Österreich und freue mich sehr, dass auch Slowenen ausserhalb der slowenischen Staatsgrenzen berücksichtigt werden. Mirko, Innsbruck - 2005.12.27. Čestitke! Kar tako naprej! Sem Slovenec iz Primorske in sem zadovoljen, da lahko zvem kaj več o rojakih, ki živijo na Madžarskem. Luka - 2005.12.7. |